Yui (yuizaki_libra) wrote,
Yui
yuizaki_libra

  • Music:

いとしき日々よ - Itoshiki hibi yo lyrics translation

Photobucket

Listen to the full song here (it's a radio rip, which explains the talking you will hear at the end) and the pv here. In my opinion this song suits JIN 2 very much. Whereas MISIA was superb with her song for the first season which hits you right away, Hirai Ken's song slowly grows on you. I would say both songs are quite similar meaning-wise, but I feel that while MISIA's Ima Aitakute talks about Jin and his longing for Miki, Itoshiki Hibi Yo is more like a song for Saki. What will he choose in the end. Quality-wise, Itoshiki Hibi Yo is a standard Ken's song. People complain about his high-pitch voice, but I think he's got a unique voice and great techniques. It sounds warm and dear when he sings the verse, but  grand when he's at the bridge and chorus. Even though it may be shrill at times, I think he's got a lot of emotions going on, and that can compensate for anything, IMO. That said, here are the romaji and translation of the song.

 
 
いとしき日々よ
平井堅

たとえ時がうつろうと
縫いあわせた絆は決してほどけない
ああ あなたの声は
忘れれば忘れゆくほどに
焼きついてた

あなたの手を 強く握ることも
あなたを抱きしめることも
許されない運命(さだめ)だと知ってても
その笑顔に その涙に
そのひたむきな想いに触れたかった
心から…

いとしき日々よ サヨナラは言わないで
あなたに会いたくて もう一度会いたくて
届くまで叫びつづける
忘れはしない この体が消えても
あなたに吹く風よ あなたに咲く花よ
あなたと追いかけた明日よ
また会いたくて

今も胸に残るよ
世界で一番美しい夕陽が
ああ その瞳には
不安より大きな希望が輝いてた

ただ近くで見つめあえるだけで
幸せのすべてを知った
道のさきに哀しみが待ってても
その願いを その言葉を
そのひとすじの光を守りたかった
いつまでも…

その笑顔に その涙に
そのひたむきな想いに触れたかった
心から…

いとしき日々よサヨナラは言わないで
あなたに会いたくて
もう一度会いたくて
届くまで叫びつづける
忘れはしない この体が消えても
あなたに吹く風よ あなたに咲く花よ
あなたと追いかけた明日よ
また会いたくて
いとしき日々よ
いま歩きだそう
Itoshiki hibi yo
Hirai Ken

Tatoe toki ga utsurou to
Nuiawasera kizuna wa kesshite hodokenai
Aa anata no koe wa
Wasurereba wasureyuku hodo ni
Yakitsuiteta

Anata no te wo tsuyoku nigiru koto mo
Anata wo dakishimeru koto mo
Yurusarenai sadame da to shitte te mo
Sono egao ni sono namida ni
Sono hitamuki na omoi ni furetakatta
Kokoro kara...

Itoshiki hibi yo sayonara wa iwanaide
Anata ni aitakute mou ichido aitakute
Todoku made sakebitsudukeru
Wasure wa shinai kono karada ga kiete mo
Anata ni fuku kaze yo anata ni saku hana yo
Anata to oikaketa asu yo
Mata aitakute

Ima mo mune ni nokoru yo
Sekai de ichiban utsukushii yuuhi ga
Aa sono hitomi ni wa
Fuan yori ookina kibou ga kagayaiteta

Tada chikaku de mitsumeaeru dake de
Shiawase no subete wo shitta
Michi no saki ni kanashimi ga matte te mo
Sono negai wo sono kotoba wo
Sono hitosuji no hikari wo mamoritakatta
Itsumademo...

Sono egao ni sono namida ni
Sono hitamuki na omoi ni furetakatta
Kokoro kara...

Itoshiki hibi yo sayonara wa iwanaide
Anata ni aitakute
Mou ichido aitakute
Todoku made sakebitsudukeru
Wasure wa shinai kono karada ga kiete mo
Anata ni fuku kaze yo anata ni saku hana yo
Anata to oikaketa asu yo
Mata aitakute
Itoshiki hibi yo
Ima arukidasou


O Endearing Days
                      - theme song of JIN season 2

 
Even if time fades away
Our interwoven bond will never come apart
Oh your voice
The more I go about forgetting it
The more it imprints in me.

Holding your hands tightly
And embracing you
Even though I know that those things are our impermissible fate
That smile, those tears
And that earnest memory
I wanted to touch them all
From the bottom of my heart...

O endearing days, please don't say goodbye
I want to see you, I want to see you one more time
I will keep crying out until I reach you
I will not forget, even if this body disappears
Oh the wind that blows to you, the flowers that bloom for you
Oh the tomorrow that I chased after with you
I want to see you again

Right now, in my heart there remains
The most beautiful setting sun in the world
Oh and that eye,
Rather than uneasiness, it gleams with great hope

By just gazing into your eyes from a close distance
I knew everything about happiness
Even if sadness is awaiting on the road ahead
That wish, those words
And that single ray of light
I wanted to protect them all
Till forever...

That smile, those tears
And that earnest memory
I wanted to touch them all
From the bottom of my heart...

O endearing days, please don't say goodbye
I want to see you, I want to see you one more time
I will continue crying out until I reach you
Oh the wind that blows to you, the flowers that bloom for you
Oh the tomorrow that I chased after with you
I want to see you again
O endearing days,
Let's dash out now.


It's ok to repost this or use the translation to sub any music video, but please credit me.
Tags: +lyrics translation
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments